Если вы не найдете ответа на свои вопросы на этой странице, загляните в "Статьи об изучении изучении итальянского языка" или напишите мне на italianouroki@gmail.com
- В чем заключается разница между самоучителями Н. и Е. Рыжак "Самоучитель итальянского языка для тех, кто действительно хочет его выучить" и "Итальянский язык для начинающих"?
Обе книги - основательные учебники-самоучители с аудиоприложением и ключами, списками слов к текстам, большим количеством упражнений. Первая книга несколько более описательная в плане презентации грамматического материала, тогда как во второй грамматика дана более схематично (не в том смысле, что поверхностно или в меньшем объеме, но с большим количеством таблиц и схем). Текстовый метериал тоже разный, в обеих книгах есть как разговорные диалоги, так и статьи их итальянской прессы и литературы. Во второй книге текстовый материал немного проще (в первом учебнике самоучителе объем лексики очень значительный).
Самоучители разделяет время создания: около 15 лет, в которые ее авторами велась активная преподавательская деятельность. Поэтому вторая книга является результатом методических поисков, большего опыта работы, тогда как первая, написанная нами в довольно-таки молодом для авторов учебников возрасте (24 года!) - более эмоциональная, в каком-то степени более "творческая", несмотря на некоторые недочеты методологического характера. Этот учебник с первых месяцев публикации получил большую популярность у преподавателей и читателей и до сих пор является одним из основных учебников итальянского языка, используемых в нашей стране, причем не только на курсах и в рамках самообразования, но даже и в ВУЗах.
Ну и, наконец, хотелось бы упомянуть последнюю из моих книг - "Самоучитель-детектив": это также учебник для самостоятельного изучения итальянского языка "с нуля", очень оригинальный с методической точки зрения; пожалуй, на данный момент это лучшая из моих книг. Ее можно смело порекомендовать и тем, кто изучает итальянский по другим пособиям и хочет повторить и углубить знания начального и среднего этапа.
В чем заключается ваш метод преподавания?
Для полноценного ответа на этот вопрос я позволю себе небольшой экскурс в историю дидактики. В прошлом (вплоть до середины двадцатого века) в методологии преподавания иностранного языка господствовал грамматико-переводной метод: много чтения и выполнение большого количества упражнений на грамматику. Теория превалировала над практикой. Затем от этого метода практически полностью отказались и увлеклись коммуникативными подходами: общение, аудирование, ситуативно-прагматические аспекты речи. Наряду с этим расцвели так называемые "альтернативные методы": от интенсивных методик, основанных на "погружении" в язык вплоть до сомнительного "обучения во сне". Но вскоре оказалось, что обучение по коммуникативным и альтернативным методам не дает ожидаемых результатов. В результате мода на них прошла и многие преподаватели вернулись к прежнему стилю работы, основанному на основательном изучении грамматики. Авторы и издатели учебников также вспомнили о грамматике, опять принялись сочинять упражнения, иногда в ущерб развитию речевой деятельности. Круг замкнулся...
В настоящее время в преподавании иностранных языков наблюдается некоторый хаос и эклектика. Поиски идеального, простого, прятного и эффективного метода обучения не принесли результатов. Но, мне думается, что все же мы вышли из этого периода поисков с некоторым багажом. В традиционные подходы привнесены коммуникативные аспекты, подчеркнута важность развития речевой деятельности. Пришло понимание того, что грош цена умению спрягать глагол в сослагательном наклонении, если при этом ученик не в состоянии правильно переспросить собеседника, если он не уверен, что правильно понял смысл его реплики.
В своей работе с учениками я стараюсь совмещать лучшее, что существует в различных методиках и подходах, не ограничиваясь каким-то одним течением. Безусловно, необходима качественная работа с текстом: это основа всего. Упражнения на грамматику? Конечно, без них не обойтись. Но, как я уже сказала выше, нельзя забывать и о так называемых прагматических аспектах языка. Как правильно переспросить, если что-то не до конца понятно? Как выяснить смысл слова? Как выяснить мнение собеседника к тому, что ты говоришь? Как вежливо выразить несогласие с мнением собеседника? Ну и, наконец, ситуативные аспекты: как спросить дорогу? Как сделать заказ в ресторане? Как забронировать номер в гостинице?
При развитиии навыков устной речи я применяю игровые методы (мною даже было написано методическое пособие для преподавателей "Игровые и творческие задания на занятиях иностранным языком", которое было опубликовано издательством АСТ под названием "200 обучающих игр на занятиях иностранным языком"). Так же я прошу учеников много писать, поскольку считаю, что устная и письменная речь задействуют одни и те же механизмы и развитие письменной речи помогает развитию устной.
Основой же своего метода преподавания я считаю аудирование. Работа навд пониманием речи начинается с самого первого занятия и сопровождает ученика в течение всего периода обучения. Часто приходится слышать от людей, что они хорошо знают язык, могут прочитать практически любой текст, но не воспринимают речь на слух. Даже значительно более простые тексты, чем те, которые они без труда читают. Согласитесь, это не вполне нормально и показывает, что при обучении наблюдался "перекос" в сторону работы с текстом. В принципе, это ошибки преподавания, но люди зачастую воспринимают это как собственные сложности, приписывая себе несуществующие проблемы в обучении.
О своем методе преподавания я рассказываю так же на странице сайта Метод преподавания Натальи Рыжак.
Какова продолжительность одного занятия?
Для большинства учеников идеальная продолжительность индивидуального занятия иностранным языком - 60 минут. Столько времени человек может концентрировать внимание и активно работать. Если по какой-то причине времени не хватило (например, чтобы завершить выполнение задания, объяснение нового материала и т.п.), занятие будет продлено на необходимое количество времени.
Какова стоимость занятия и как можно его оплатить?
Ответ на этот вопрос вы найдете на странице Стоимость занятий.
Как проходят занятия по скайпу? Насколько они эффективны?
Ответ на этот вопрос вы найдете на странице Как заниматься по Скайпу.
Как регулярно следует брать уроки?
Даже одно занятие в неделю может дать ощутимые результаты уже через несколько месяцев занятий, но наиболее эффективным является ритм занятий 2 раза в неделю. После каждого занятия нужно будет выполнить небольшое домашнее задание, поэтому выбирайте интенсивность занятий, которая совместима с вашим графиком работы и учебы: как уже было сказано, даже занимаясь один раз в неделю можно достичь ощутимых результатов, если подкреплять занятия самостоятельной работой и заниматься регулярно. Ритм занятий 3 раза в неделю и выше - это уже самый настоящий интенсив.
Какие учебные пособия используются на занятиях?
Я совмещаю различные учебные пособия и материалы. Выбор материала зависит от уровня знаний и целей изучения языка конкретного ученика. Разумеется, я использую учебник «Самоучитель итальянского языка», автором которого я являюсь, и другие свои пособия ("Самоучитель-детектив итальянского языка", "Итальянский язык для начинающих", "Учебник итальянского языка. Продвинутый этап обучения..."). Мне нравятся пособия Томмазо Буэно ("Parliamo italiano", "Современный итальянский. Практикум по грамматике"), некоторые учебники итальянских издательств Edilingua, CIDEB, Alma (в особенности учебники из серии Domani и истории для чтения с аудиоприложением издательства CIDEB). Очень много качественного материала для изучающих итальянский язык предлагают различные онлайн-ресурсы. Я активно привлекаю эти материалы, особенно аудио и видео.
Можно ли отменить занятие? Придется ли оплачивать пропущенные уроки?
Разумеется, не существует никакой проблемы, если время от времени вы будете отменять или переносить занятия. Если же у вас в принципе очень напряженный график работы и вы знаете, что пропусков и отмен не избежать, то лучше не определять конкретного времени занятий, а договариваться о времени каждого занятия отдельно. В любом случае, надо стараться предупредить об отмене хотя бы за несколько часов.
Придется ли выполнять домашние задания?
В конце каждого занятия я даю задание для самостоятельной работы. Объем заданий зависит от пожеланий и возможностей ученика. Это могут быть упражнения на закрепление грамматического материала, задания на прослушивание аудио (очень часто это небольшая глава детективной истории, которую нужно записать или просто послушать, так же это могут быть отрывки из интервью, радио репортажи, а для начинающих - аудиозапись, начитанная дикторами), текст для чтения и последующего обсуждения на уроке, создание небольшого устного или письменного текста...
Как правило, мои ученики с удовольствием выполняют задание, ведь оно помогает им закрепить новый материал, запомнить новые слова. Но иногда у ученика отсутствует желание заниматься самостоятельно. Это не делает процесс обучения невозможным (в конце концов, каждый сам выбирает свой ритм и стиль занятий). Но отсутствие самостоятельной работы сказывается на результатах.
Возможно ли выучить иностранный язык в зрелом возрасте?
Конечно! Среди моих учеников есть люди за 70!
Более подробный ответ на этот вопрос я даю в статье "Не поздно ли изучать иностранный язык взрослым?".
Насколько сложным является итальянский язык и сколько времени необходимо, чтобы его выучить?
Ответы на эти вопросы вы найдете в моих статьях "Итальянский язык: сложный он или нет?" и "Сколько времени необходимо, чтобы выучить итальянский".
Вы преподаете только итальянский язык?
Я преподаю итальянский и французский язык, который так же изучала в МГУ им. М.В. Ломоносова. Уже почти 10 лет я живу во Франции. Я написала несколько учебников для изучающих итальянский язык, но я в совершенстве владею и французским и предлагаю уроки французского языка, как начинающим, так и тем, кто уже хорошо владеет этим языком. Так же я буду рада предложить уроки русского языка как иностранного итальянцам и французам (подобный опыт работы у меня имеется, а методику преподавания РКИ (русского как иностранного) я изучала в МГУ, на курсах для преподавателей, организованных кафедрой РКИ).
Существует ли идеальный учебник итальянского языка? На что ориентироваться при выборе учебника-самоучителя?
В наше время выбор учебных пособий для изучения итальянского очень велик. Можно разделить учебники на две больших группы: учебники итальянских издательств (серии Progetto italiano, Espresso, Affresco, Domani...) и книги русскоязычных авторов, публикуемые российскими издательствами. Итальянские учебники издаются сериями, в комплект которых входят книги разных уровней сложности (от A до C), тетради упражнений, аудиоприложения, книги для преподавателей и т.п. Естественно, в большинстве из них все грамматические сведения даются в виде таблиц и схем, необходимые пояснения делаются на итальянском, примеры не переводятся на русский язык (правда, сейчас некоторые итальянские учебники издаются с приложениями на русском языке или в русскоязычных версиях). Итальянские издания отличает высокое качество печати и аудиозаписей. Среди этих учебников мне хотелось бы выделить наиболее оригинальные с методической точки зрения учебники из серии Domani, с очень высоким качеством аудио (хотя, как и во всех других учебниках, аудиоматериалы читают профессиональные дикторы, сделано все возможное, чтобы образцы речи стилистически, лексически и интонационно приближались к реальной итальянской речи). В большинстве итальянских изданий дикторы читают тексты очень "правильно", четко, красиво, но разрыв между произношением, интонацией и стилем речи дикторов, начитывающих тексты, и тем, как говорят итальянцы в реальной жизни, уж очень велик. В учебниках Domani предпринята очень удачная попытка попытка преодолеть этот разрыв.
Что же касается учебников отечественных авторов, то их основное достоинство это, разумеется, адаптация материала к потребностям и сложностям именно русскоязычных учеников. Упор делается на темы, традиционно представляющие для них сложности. Плюс объяснения на русском языке, списки слов, иногда и перевод учебных текстов на русский язык... На мой взгляд, без такого рода учебников человеку, начинающему изучение итальянского "с нуля", не обойтись.
К минусам учебников российских издательств относится невысокое качество печати и, особенно, аудиозаписей. Даже если аудио выполнено носителями языка, они не являются профессиональными дикторами, сама запись не редактируется профессиональным редактором. Мы столкнулись, например, с тем, что один из "дикторов", принимавших участие в озвучивании нашей книги, страдал немалым дефектом речи (а точнее, не выговаривал звук "р", то есть сильно картавил). Но, несмотря на то, что мы обратили внимание редакции на данную проблему, книга вышла в таком виде, с этой аудиозаписью. Это, конечно, очень огорчительно для авторов.
Выбирая книгу, надо обращать внимание и на ее объем, уровень сложности. Если вы только собираетесь учить итальянский и пока настроены на первое знакомство с ним, возможно, довольно поверхностное (например, перед предстоящей поездкой в Италию), будет лучше остановить свой выбор на соответствующих книгах, предлагающих простые курсы. Например, моей сестрой Еленой Рыжак написана замечательная книга "Самый быстрый итальянский" (она издавалась также под названиями "Быстрый итальянский без преподавателя" и "Итальянский за пять минут в день"). Это и очень простой учебник самых "азов" итальянского языка и разговорник, и путеводитель одновременно.
Ну а для тех, кто настроен чуть посерьезнее, могу смело порекомендовать попробовать мой "Самоучитель-детектив". Это очень интересное пособие, которое позволяет в короткие сроки освоить большой объем итальянской лексики, научиться читать, познакомиться с основами грамматики, и все это на основе увлекательной детективной истории!
Я хочу начать заниматься с вами итальянским или французским. Что мне следует сделать?
Написать мне на italianouroki@gmail.com